Mostrando entradas con la etiqueta Clásicos. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Clásicos. Mostrar todas las entradas

martes, 27 de junio de 2017

Adaptaciones literarias

Adaptaciones literarias. Diversas editoriales. Todas las edades.

Las narrativas no se limitan a los libros impresos sino que las películas y las imágenes también cuentan historias y es conveniente tener en cuenta para disfrutar de las historias. A menudo las diferentes formas de narrar se reencuentran y un ejemplo son las adaptaciones literarias. 
A continuación compartimos un artículo (con spoilers)  publicado en la revista literaria Librópatas donde se presentan cuatro adaptaciones literarias que mejoran el libro original, aunque es necesario conocer las dos versiones para decidir cuál nos gusta más.


Las adaptaciones literarias a la pequeña y gran pantalla gustan, y no solo a los grandes lectores. Prueba de ello son las novedades en cartelera que llegan a ganar el preciado Oscar. Aunque no es necesario advertir que no siempre las adaptaciones son fieles al libro original. La factoría Walt Disney no fue la única que maquilló los cuentos populares que lingüistas, como los hermanos Jacok y Wilhem Grimm, o profesores de la corte, como Charles Perrault, recopilaron. Otras obras literarias posteriores que se adaptaron a la pequeña o gran pantalla sufrieron muchas modificaciones  que a veces mejoran el libro. A continuación, 4 ejemplos de libros cuyas adaptaciones gustaron más que la obra original, aunque a veces a despecho del autor.
En primer lugar, El último mohicanode James Fenimore Cooper se publicó en 1826 y fue llevada al cine en 1992. La historia se sitúa a mediados del siglo XVIII cuando tanto Francia como Gran Bretaña se disputaban el control de las colonias de Norteamérica en la llamada Guerra de los Siete Años. Los nativos pertenecían a dos tribus principales, los mohicanos y los hurones, enfrentadas a muerte. Cuando los hurones secuestran a las dos hijas del coronel británico Munro, los mohicanos los ayudan. A partir de aquí las diferencias. En la película Alice, la hija rubia, se precipita por un acantilado para huir de los hurones y su hermana Cora se queda con el mohicano de origen blanco Ojo de Halcón. El desenlace en el libro es más bien al contrario, Alice sobrevive y Cora, que en realidad es mulata, es la que muere. Parece ser que Fenimore pretendía demostrar los avances de la civilización frente a los salvajes y la supremacía de la raza blanca. Aunque en el libro el romanticismo tiene mucho más peso.


En segundo lugar tenemos la historia de Noah y Allie que protagonizan el Diario de Noah, de Nicholas Sparks. Las diferencias entre el libro original y la adaptación es mínima casi que se limita a cifras exclusivamente. En la película la pareja se conoce cuando Allie tiene 17 años y Noah 19, cuando en realidad tenían 15 y 17. Los escenarios, coches y vestuario del film están ambientados en los años 40, pero en el libro se conocen justo en verano de 1932. La madre de la chica se opone a la relación, en el libro es el padre, y por eso pasan siete años sin verse que en el libro son el doble, catorce.

Más datos numéricos, en su ausencia, Noah le escribe una carta al día durante un año, no bisiesto, por eso tenemos un total de 365 cartas en la película. Según el libro Noah le escribe una carta al mes durante dos años y medio que, si hacemos cuentas, son 30. Tanto el libro como la película coinciden en que los padres de Allie le escondieron las cartas y por eso en la película ella le pide explicaciones por no escribirle en todo ese tiempo, pero en el libro Noah le dice que le ha escrito sin que ella le pregunte. Otros cambios son que en el libro Allie se convierte en artista (amaba dibujar) y sufre de Alzheimer, y no de demencia senil como en la película.
En tercer lugar, las diferencias más notables entre el libro (publicado en 1934) y la película musical de Mary Poppins (estrenada en 1964) no son tanto entre libro y película sino en la actitud de la escritora. Pamela Travers montó en cólera y no le gustó nada en absoluto de la aplaudida versión cinematográfica de Disney que tanto gustó (yo me incluyo como fan devota) a público de todas las edades. La historia de la niñera mágica en la película es la de una mujer que entra en la vida de dos niños lo justo para inculcarles valores como la importancia de las pequeñas cosas, la virtud de la risa, el peligro de tomarse demasiado en serio las cosas o no tener en alta estima el dinero y su poder.
La niñera es una recreación de una tía paterna que, tras la muerte de su adorado padre (un banquero un tanto soñador y aficionado a la bebida y con poco apego a lo material), se hizo cargo de la educación de la escritora y de sus hermanos con mano firme y una rigidez que la autora quiso trasladar a su creación. Más que rendirle homenaje parece ser que quería demostrar lo estricto de su comportamiento, pero Disney consiguió que fuera inolvidable. En el libro la niñera solo pretende que la obedezcan a toda costa sin dar explicaciones ni responder a preguntas. Sin olvidar los castigos con los que consigue que se haga su voluntad.
La autora tardó más de 20 años en ceder los derechos del autor a la compañía Disney y cuando lo hizo fue simple y llanamente porque le hacía mucha falta el dinero. Lo que más desagradó a la autora fue la excesiva dulcificación de la niñeray los dibujos animados que en alguna escena interactúan con los personajes. Disney también eliminó sin contemplaciones capítulos enteros (como el de las compras navideñas) y añadió otros nuevos (como la visita de los niños al banco donde trabaja su padre y las repetidas ausencias de la madre de los niños) ella ni se inmutó. El final feliz del libro no es otro que un cambio de raíz, en el libro los niños quedan llorosos y su madre se lo toma a la tremenda porque la niñera se marcha prácticamente sin avisar.

La última adaptación es Las brujas del británico de origen noruego Roald Dahl. El libro se publicó en 1983 y poco tiempo después, en 1990, se adaptó al cine. El autor de Matilda, piloto de caza durante la Segunda Guerra Mundial y gran defensor de los libros y de la lectura, además de un gran escritor de cartas . La versión cinematográfica es bastante fiel al libro en todo momento. Tras la muerte de sus padres, un niño se va a vivir con su abuela que gusta de contarles historias de su niñez donde las brujas estaban presentes. Cuando de manera fortuita descubren que en el hotel en el que se alojan durante el verano hay una reunión de brujas, decide destruirlas, pero no puede evitar que lo conviertan en ratón. A partir de aquí el desenlace es totalmente distinto. En el libro la abuela encierra en una jaula al ratón y se consuelan mutuamente pensando que van a compartir juntos el poco tiempo que les queda, ella por vieja y él porque los ratoncitos viven mucho menos que cualquier humano. En la película todo es más optimista porque el niño, y el resto de niños que las brujas convertían en ratones, recuperan su naturaleza humana. Este final, todo hay que decirlo, indignó sobre manera a Roald Dahl que se distanciaba de convencionalismos como niños perfectos, pasivos y rodeados de comodidades y de una vida feliz donde los adultos, y sobre todo la familia, siempre estaban ahí para protegerles.

martes, 13 de junio de 2017

Lon Po Po (Ed Young)

Editorial Pastel de Luna.  Publicado  en 2017. 36 páginas.  A partir de los 8 años de edad.

Dicen que: 
<Había un vez, hace mucho tiempo, una mujer que vivía en el campo junto a sus tres hijas. En el día del cumpleaños de su abuela, la buena madre partió para verla, dejando a las niñas solas en casa. Pero un viejo lobo había visto salir a la madre, así que al anochecer, y disfrazado de señora <mayor, se acercó a la casa y tocó en la puerta: ¡Toc! ¡Toc!>

Aprovechamos la sinopsis de la editorial para ubicar esta historia de siempre contada desde una perspectiva muy diferente. Se trata de la historia de Caperucita Roja en versión ancestral de origen chino

En esta ocasión, no nos encontramos con una niña que atraviesa el bosque y que sucumbe a la seducción de un lobo, sino que es la madre la que abandona la casa. La abuela no está enferma, ni se trata de una visita ocasional sino de una celebración especial: es su cumpleaños.

El lobo, ahora viejo (y por eso sabio, como corresponde a la tradición) se viste de señora mayor (para dar confianza) y tentar no a una sino a tres niñas: Shang, Tao y Paotze.

Algunas de las ilustraciones del libro:



Al desplazar el personaje se sustituye la inocencia de una niña que desoye los consejos de su progenitora, por la irresponsabilidad de una madre que no protege a sus hijas. Otro cambio esperado es el propósito del cuento: debemos desconfiar de los extraños, pero cuando vienen con disfraces entra en juego también la astucia y el ingenio, y eso es algo que no se aprende ni todos poseen. El resultado es el mismo, o no. Y la evolución también promete ser distinta. Para eso es necesario leer la historia que transita y nos invita a  acompaña para conocer el desenlace final.



Más información del libro (otras reseñas, comentarios, etc.) en el espacio de Boolino.

Presentamos un vídeo (en inglés) de una lectora que realiza la lectura del libro al tiempo que nos la lee. Interesante para ver las ilustraciones, y también para afiar el oído.


Ed Young es un conocido y premiado ilustrador de origen chino y que reside en Nueva York y que también suele acompañar con texto las imágenes de los cuentos. Con esta versión oriental del clásico de Caperucita Roja, recibió la Medalla Caldecott en 1990. Otro libros publicado es Tres ratones ciegos, Libro de Honor Caldecott, además de otras nominaciones a la Lista de Honor Hans Christian Andersen (el premio nobel de las letras infantiles).



domingo, 25 de diciembre de 2016

La Reina de las Nieves (Andersen, texto y Oscar T. Pérez, ilustraciones)

Editorial  Anaya. Publicado en octubre de 2016.  80 páginas. A partir de los 9 años de edad.

El escritor danés Andersen nos contó  hace siglos la historia de dos niños que se criaron juntos y que se querían como si fuesen hermanos. Gerda no duda en ir en busca de Kay cuando desaparece un día dentro de un trineo que conduce una bella mujer. Esta mujer no es otra que la Reina de las Nieves, tan blanca, hermosa y peligrosa como les contó la abuela.

Antes de la desaparición, Kay cambia totalmentre tras absorver por el ojo una partícula maligna de un espejo roto en milllones de partículas microscópicas y que oscurecen el corazón.

El reino donde la misteriosa Reina tiene el poder absoluto es hermosísimo, blanco y frío pero con el poder de dos besos Kay logra sobrevivir a las extremas temperaturas, pero también le provocan el olvido de su anterior vida, que incluye a Gerda. Por su parte, Gerda va a tener que luchar duramente y se enfrentará a peligrosas situaciones para llegar a donde está Kay y traerlo a casa, con su familia, su hogar.

Algunas imágenes que pertenecen al libro:



Hans Christian Andersen (1805-1875) a diferencia de los hermanos Grimm y de Perrault (con los que comparte reconocimiento mundial) no se dedicó a recopilar cuentos sino que creó un imaginario propio, tal vez basado en historias y criaturas que alguna vez se escucharon frente al fuego o en torno a una mesa, pero que el dotó de una voz propia capaz de poblar los sueños infantiles de niños de todos los tiempos y con los que tanto jóvenes como adultos también nos sentimos maravillados. En los relatos de Andersen la infancia es una etapa dura pero llena de fuerza y que demuestra que la lealtad, el amor y la confianza en un mismo son suficientes para llevar a cabo objetivos propios de titanes. El propio escritor sufrió carencias y abandono en su infancia, escribió poesía, teatro y relatos llenos de magia y fantasía. Los viajes que realizó por Europa, Asia y África los aprovechó en sus obras. Se le reconoce como todo un innovador en el lenguaje al introducir expresiones cotidianas y expresar sentimientos y conceptos que pocos consideraban que un niño era capaz de entender.
Algunos de sus cuentos están basados en experiencias traumáticas de su infancia y los valores que transmite son universales e imperecederos: El patito feo, El traje nuevo del emperador, El soldadito de plomo, El sastrecillo valiente y La sirenita, entre otros.

Muchos de los cuentos de Andersen se pueden leer de forma gratuita desde este enlace.

Las ilustraciones del libro vienen a cargo de Óscar T. Pérez, un ilustrador de libros infantiles, sobre todo, cuyos trabajos se pueden disfrutar en libros editados en toda Europa, Inglaterra y los Estados Unidos.
Algunos de sus libros ilustrados son: La luna tiene frío, de Ernest Lluch (Algar), Hamlet, W. Shakespeare (Anaya), Las palabras perdidas, Ernesto Guerra (SM), Venecia, Jorge Accame (Guadal), Don Juan Tenorio,  José Zorrilla (Anaya), El Gran Libro de los Cuentos de Navidad, adaptado por Denise Despeyroux (Parramón), etc.
En su página web podemos saber mucho más sobre Óscar.



Desde este blog de "Libros Juveniles" os deseamos una Feliz Navidad y muy buenas lecturas!!


domingo, 12 de febrero de 2012

Libro de Maravillas para niñas y niños (N. Hawthorne)

Editorial Acantilado. Año 2012. 186 páginas. De 12 años en adelante.
Un libro de los mitos griegos clásicos escritos para niños.
Eustace Bright cuenta a sus pequeños primos y amigos de estos las famosas historias de la antiguedad. No hay nada que le guste más que relatar cuentos y en esas viejas historias de la antigua Grecia están todos los ingredientes para hacer las delicias de su público: Gigantes que sostienen en sus espaldas el Cielo, dragones de cien cabezas, maravillosas cajas que esconden peligrosos secretos.
Viajes, misiones peligrosas, malvados y hombres y seres buenos nos acercan a aquellos viejos cuentos con los que disfrutaban los dueños del arte en la antiguedad.
Conocer la historia de la Caja de Pandora; las aventuras del fornido Hércules o el extraño poder del Rey Midas de convertir todo lo que tocaba en oro son sólo algunas de las narraciones de las que el locuaz Eustace se sirve para encandilar a los pequeñuelos.
El autor hace una reelavoración de los mitos griegos para ponerlos a nivel de los más jóvenes, de hecho, incluye en el título del libro "Para niños y niñas". Pero los niños y niñas de los que estamos hablando son los del año 1838 que fue cuando se publicó la primera edición. Dudo que los niños de nuestra época tengan la paciencia de aquellos. No obstante los lectores jóvenes podrán disfrutar de estos relatos que quizás no se atreverían a leer en sus originales traducidos del griego.

sábado, 24 de julio de 2010

Naves Negras ante Troya (Rosemary Sutcliff)

Editorial Vicens Vives, Colección Clásicos Adaptados. 176 páginas. Año 2009. De 13 años en adelante.
Es una adaptación para gente joven de la Ilíada. Una historia de guerra en la que se mezcla la mitología griega y la gesta humana.
Las naves griegas atracan frente a la ciudad de Troya con la intención de recuperar a Helena, esposa del rey griego Menelao, que fue secuestrada por Paris hijo del rey de Troya...
No te voy a contar la historia pero, te aseguro, que encontrarás mucha acción. Engaños, traiciones, actos de valor y también viles. Conocerás esas historias de las que has oído hablar muchas veces: Aquiles y su invulnerabilidad pero con un talón que le llevará a criar malvas. Héctor y Áyax dos valerosos guerreros, héroes enfrentados en duelo que no temen la muerte. Lacoonte y sus hijos deborados por un extraordinario reptil. Los ingenios de Ulises y el famoso Caballo de Troya. Pactos al límite del desastre que hacen virar el rumbo de la batalla.
Y, todo esto, con unas ilustraciones magníficas que dan colorido a la historia.
Una historia vieja que describe el corazón del hombre de todos los tiempos. Sacrificios inútiles de unos hombres que afrontan su destino guiados muchas veces por un corazón corrompido y, otras, por valores dignos de un monumento.
El libros está editado como una guía para aquellos que tienen interés por el mundo clásico y que no tienen capacidad para enfrentarse directamente al autor clásico.