jueves, 12 de noviembre de 2015

La Chica del Tren. The Girl on the train (Paula Hawkins)

Editorial Planeta Internacional. Junio 2015. Traductor: Aleix Montoto. 469 páginas. De 16 años en adelante.

¿Cómo se supone que tiene que reaccionar una persona tras un divorcio traumático, perder una casa junto a las amadas, para ella, vías del tren y sin apoyo de familia y amistades? Rachel Watson pasa por una situación difícil y se refugia en el alcohol mientras fabula con Jess y Jason, la joven pareja que ahora vive en su anterior casa y que observa cada día. Cada mañana coge el tren de las 8.04 camino de Londres, sí, siempre. Incluso después de quedarse sin trabajo, Rachel nunca deja de hacer esta ruta. El trayecto le permite hacer creer a su compañera de piso que todavía tiene trabajo y así puede observar a la pareja. Otra de sus obsesiones es controlar a su ex marido que se ha vuelto a casar y tiene una hija pequeña. Por eso, cuando Rachel empieza a notar ciertas señales de alarma entre el joven matrimonio nadie la cree y se ve obligada a actuar sola.

El testimonio de la obsesiva Rachel no es el único que conduce la historia. Como en un relato coral, diferentes voces, a cada cual menos fiable, se turnan para ofrecernos su peculiar punto de vista sobre los hechos con numerosas pistas y datos ocultos que nos hacen pensar en otro final que nunca hubiésemos imaginado. Nada es lo que parece y todos los personajes tienen algo en común en su pasado que los une. En las últimas páginas descubrimos que quien menos empatía despierta es el más inocente y el que más atrae el más peligroso. 
Otro apunte interesante es el aviso que aparece en la portada del libro: “Tú no la conoces. Ella a ti, sí”. Y sobre todo el fragmento de una nana tradicional: «Una por la pena, dos por la alegría, tres por una chica», que según el traductor se basa en las supersticiones sobre las urracas que existen en algunas culturas y que resulta del todo espeluznante en una obra llena de ambigüedades.

Una lectura adictiva que está siento un verdadero éxito editorial que no se puede dejar hasta el final y que está muy bien escrito. Tal vez algunos de los temas (como el pasado oscuro de dos personajes, las obsesiones de la protagonista y a veces el lenguaje) pueden resultar excesivamente turbios para ser una lectura juvenil, pero nunca llega a ser de mal gusto. Todo gracias a una autora que nació y creció en Zimbawe, hasta que se trasladó a Londres, donde trabaja como periodista desde entonces.

lunes, 9 de noviembre de 2015

James Potter y la Bóveda de los Destinos (George Norman Lippert)

Por fin llega la traducción al Español de la tercera entrega del historia de James Potter, hijo del conocido Mago Harry Potter.
Desde hace mucho tiempo están traducidas las dos historias anteriores que puedes descargar en este blog (JP y La Encucijada de los Mayores. JP y la Maldición del Guardián)
Para los que no lo conocéis os diré que es una saga escrita por George Norman Lippert sobre la vida del hijo mayor de Harry Potter con el consentimiento de JK Rowling. Comenzó por un divertimiento personal de este fan de Harry Potter pero corrió como la pólvora por internet. Llegó a conocimiento de la autora y ésta ha dado su consentimiento. Se pueden descargar gratuitamente en la red.
Mientras lo leemos para hacer la reseña os dejo os dejo los enlaces de descarga en versión epub y pdf:
James Potter y la Bóveda de los destinos versión epub
James Potter y la Bóveda de los destinos versión pdf
¡¡¡¡¡Que lo aprovechéis!!!!!

domingo, 8 de noviembre de 2015

Una Llama entre Cenizas (Sabaa Tahir)

UnaLlamaEntreCenizas

Editorial Montena. Septiembre 2015. 445 páginas. De 15 años en adelante. (primera parte)

En una misma noche Laia pierde lo que le queda de su familia. Sus abuelos son asesinados por un Máscara -ofical del Imperio- y su hermano es arrestado. Sus padres y su hermana mayor ya habían muerto en las cárceles del Imperio acusados de pertenecer a la Resistencia.
Laia tiene que huir, no sabe dónde, y su única obsesión es rescatar a su hermano. Para ello decide ponerse en contacto con la Resistencia.
En un intento desesperado por conseguir la libertad de su hermano acepta una arriesgadísima misión: ser vendida como esclava a la comandante de Risco Negro, que dirije la academia militar donde se forman los guerreros mejor entrenados de todo el Imperio: los futuros Máscaras.
Allí su vida se cruzará con la de Elías. Es el alumno más aventajado; el número uno de su promoción que está a punto de licenciarse.
A pesar de que su existencia está separada por un abismo, la aparición de los Augures afectará terriblemente a sus planes igualmente cuando estos extraños personajes anuncian que ese año, los cuatro cadetes mejor entrenados, deberán realizar unas pruebas para elegir al nuevo Emperador.
Las luchas internas de poder entre las distintas facciones y el evidente disgusto del propio Emperador convierten Risco Negro en un lugar aún más peligroso del infierno que ya era.
Los oscuros secretos de Elías y la débil relación de Laia con la Resistencia, hará que ambos, cada uno por su cuenta, tengan que pasar por los momentos más difíciles de sus ya complicadas vidas.
Luchas, intriga, traiciones y tesón son los elementos que van hilando una ágil narración llena de quiebros inesperados y una brillante descripción de los personajes.
Un mundo imaginario, parecido a la antigua Roma, aunque con personajes de ficción creados por el autor con el fin de lograr un ambiente de magia que lo hace muy diferente a una novela de romanos.
Muy recomendable a las personas que les gusta el género de la épica fantástica. una vez comenzado se llega muy fácil a la conclusión de la novela que, como no, se convertirá en una trilogía por lo que la historia no concluye sino que queda totalmente abierta.

miércoles, 21 de octubre de 2015

Fiebre 1793 (Fever 1793, Laurie Halse Anderson)

Editorial: Diagonal (Grup 62), 2002, 315 páginas. Traducción de Irene Lucas Alemany.
A partir de los 12 años.

Mattie, su madre y su abuelo están al frente del Café Cook y los sueños de esta joven de catorce años de reformar el negocio familiar para que prospere van a tener que esperar. Nos encontramos en Filadelfia, exactamente en agosto de 1793, cuando la fiebre amarilla arrasa con gran parte de los habitantes de la ciudad más poblada de Norteamérica.

Las familias más pudientes huyen al campo creyéndose a salvo allí mientras los cadáveres de los más pobres llenan las calles y el pánico a contagiarse hace que nadie ayude a nadie y el caos esté a la orden del día. Poco a poco la comida empieza a escasear, se tapian las puertas y ventanas de las casas donde hay un enfermo con el resto de la familia dentro, los ladrones asaltan las casas y controles de seguridad impiden la salida de la ciudad a las personas que sospechan pueden extender el contagio. Aunque también hay personas que hacen lo imposible para ayudar a los demás, como Eliza que salva de la muerte a muchos niños con la ayuda de su hermano y de la propia Mattie.
Todos están convencidos que la llegada del invierno acabará con la fiebre pero mientras tanto tienen que sobrevivir de algún modo. Mattie se verá obligada a hacer frente sola a una serie de adversidades que la harán madurar de golpe, aunque al final veremos que su historia tiene un final feliz y sus sueños se cumplen.

Una historia ficticia basada en hechos históricos reales en los que la autora se inspiró tras leer un artículo en un periódico y son una muestra de que la fuerza de voluntad puede con todo.

lunes, 12 de octubre de 2015

Un corazón sin forma alguna (A Heart Bent Out of Shape, Emylia Hall)


Editorial: Suma de Letras, 2014, 418 páginas. Traducción de María del Mar López Gil. A partir de los 16 años.

Un año de estudios en Lausana y tres libros de Ernest Hemingway, ambientados en esta bella ciudad suiza, fueron el detonante de la historia que Emylia Hall siempre quiso escribir.

La protagonista es Hadley, una chica inglesa que coincide con la autora en la estancia de un curso escolar en la universidad de Lausana y su pasión por “Adiós a las armas” y “París era un fiesta”, además de llamarse igual que la segunda mujer de Hemingway. No sabemos si existen otros paralelismos entre la realidad-ficción pero desde el principio se nos deja claro que el motor de la historia es el deseo de esta joven de diecinueve años de romper con su, hasta ahora, feliz y rutinaria vida para experimentar sensaciones nuevas lejos de casa.

La autora consigue atraparnos de lleno gracias a las profundas descripciones de Lausana: montañas nevadas, edificios impecables, puentes, torrecillas y callejuelas rodeadas de árboles… hasta el punto que llegamos a creer que el paisaje es más importante que la historia. Pero cuando ya estamos convencidos de que no va ocurrir nada, estalla la tragedia y la vida de Hadley se tambalea. Nuestra implicación en la historia es tal que cuando los acontecimientos se precipitan ansiamos saber la verdad y acompañamos a Hadley en una búsqueda feroz que llega a resultar desconcertante por los constantes giros que nos hacen cambiar de opinión respecto al responsable de todo. 

La empatía hacia la protagonista, junto con la mezcla de pasiones y descubrimientos que experimenta consiguen acentuar la tragedia y que se magnifiquen los sentimientos. El primer amor; la atracción recíproca por un joven y atractivo profesor americano; los encuentros de igual a igual con Jacques, un viejo escritor que intenta escribir su última novela; la vida sin apenas altibajos ni cuentas pendientes de Hadley (buena hija, hermana, estudiante, amiga, etc.) y sobre todo, su amistad verdadera con Kristina. Una bella y enigmática estudiante danesa que intenta disfrutar al máximo de la vida, hasta el punto que su lema es: il faut profiter, que ella misma define como:

“Significa: «Hay que aprovechar al máximo» o «Hay que sacar partido»,
algo así. Pero es más que eso. Se trata de apreciar realmente las cosas,
saborear el momento. Apenas te conozco, Hadley, pero intuyo que vas
a profiter todo el tiempo que pases aquí, porque así lo deseas”.